Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index Forum Eerste Wereldoorlog
Hét WO1-forum voor Nederland en Vlaanderen
 
 FAQFAQ   ZoekenZoeken   GebruikerslijstGebruikerslijst   WikiWiki   RegistreerRegistreer 
 ProfielProfiel   Log in om je privé berichten te bekijkenLog in om je privé berichten te bekijken   InloggenInloggen   Actieve TopicsActieve Topics 

Bissegem 1914 – 1918. Tussen Flugplatz en Munitionslager

 
Plaats nieuw bericht   Plaats Reactie    Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index -> Boekennieuws - Vers van de pers - Actieve Topics
Vorige onderwerp :: Volgende onderwerp  
Auteur Bericht
AOK4



Geregistreerd op: 10-11-2006
Berichten: 2396
Woonplaats: Wevelgem

BerichtGeplaatst: 28 Aug 2016 8:40    Onderwerp: Bissegem 1914 – 1918. Tussen Flugplatz en Munitionslager Reageer met quote

Op 14 oktober wordt het nieuwste boek van Jan Vancoillie voorgesteld. Dit heeft als titel “Bissegem 1914 – 1918. Tussen Flugplatz en Munitionslager”.

Bissegem was in 1914 een gemeente in volle expansie door de bloeiende vlasindustrie. In oktober 1914 bezetten de Duitsers de gemeente, die gedurende de hele bezetting in het Operationsgebiet lag. Dit betekent dat de burgers telkens toelating moesten vragen om de gemeente te mogen verlaten. Zonder gegronde reden werd die toelating niet gegeven. Tezelfdertijd werden Duitse eenheden ingekwartierd.
Voor de vlasindustrie was de Duitse bezetting een drama. Heel wat gezinnen vielen zonder inkomen en ook de voedselbevoorrading was problematisch. Het plaatselijk Hulp- en Voedingscomité probeerde de grootste nood te lenigen. De Duitsers eisten eind 1915 burgers op om voor hen te werken. De werkweigering leidde ertoe dat heel wat burgers dagenlang opgesloten werden zonder voedsel of drank. Werken voor de bezetter bleef als enige optie over om te overleven, eerst om vlaken (matten met gevlochten twijgen) te maken, later om het munitiedepot aan te leggen en uiteindelijk om op het munitiedepot te werken of aan het front bunkers te bouwen.
Vanaf januari 1917 werd ook een vliegveld in gebruik genomen tussen het dorpscentrum en Wevelgem. Aan de oostelijke kant van de gemeente lag het munitiedepot. Het was dan ook geen verrassing als op 20 oktober 1916 Bissegem voor het eerst gebombardeerd werd met twee doden tot gevolg. De ligging tussen het vliegveld en het munitiedepot leidde tot tientallen burgerslachtoffers door luchtbombardementen. Het meest tragische bombardement gebeurde op 24 maart 1918 wanneer de drie zonen van brouwer Vandoorne en een buurmeisje omkwamen door Britse bommen. Ook het werk op het munitiedepot eiste heel wat slachtoffers.
Het vliegveld groeide intussen en bood onderdak aan belangrijke verkenningseenheden, maar ook jachteenheden. Zelfs Manfred Freiherr von Richthofen, de “Rode Baron”, kwam naar Bissegem om er de jachtpiloten te feliciteren met hun pas verkregen medailles. In de zomer van 1918 was het vliegveld één van de grootste Duitse frontvliegvelden.
Vanaf 30 september 1918 werden de burgers gedwongen de gemeente te verlaten. Midden oktober 1918 namen Britse troepen Bissegem in en ze sloegen tijdelijke bruggen over de Leie om hun opmars verder te zetten.
De inwoners keerden daarop terug en herstelden de schade na vier jaar bezetting en de bombardementen en beschietingen.

Naast een uitgebreid historisch overzicht van de gebeurtenissen in de gemeente, bevat het boek ook lijsten met alle oorlogsslachtoffers, daarbij ook heel wat namen die niet op het Bissegemse oorlogsgedenkteken vermeld worden. Daarnaast worden de Britse oorlogsdoden te Bissegem vermeld en tenslotte is er een uitgebreide lijst met door de Duitsers tewerkgestelde arbeiders.

Meer info op: https://vcjan.wordpress.com/2016/08/28/bissegem-1914-1918-tussen-flugplatz-en-munitionslager/

Jan
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage
mudra



Geregistreerd op: 16-3-2006
Berichten: 750
Woonplaats: Assebroek (Brugge)

BerichtGeplaatst: 28 Aug 2016 12:00    Onderwerp: Reageer met quote

Prima nieuws! Gezien de zeer goede kwaliteit die Jan altijd levert (niet alleen inhoudelijk maar ook naar uitgave toe), wordt ook dit boek zeker terug een aankoop.
_________________
In den Argonnen
weinen im Wind
die toten Seelen,
die nicht mehr sind.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
egbert



Geregistreerd op: 8-7-2007
Berichten: 188
Woonplaats: NRW

BerichtGeplaatst: 29 Aug 2016 8:56    Onderwerp: Reageer met quote

Jan when do you finally learn English and publish your brilliant books in a language that the world understands? total innocense
_________________
In Gedenken an Grossvater OffzStellv. Gottfried S., IR 49, 4.Kompanie, gefallen 1.5.1918 bei Merville/Bois de Nieppe: "Lest was am Wald n/westlich Merville vorgeht - dort bin ich..."
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
AOK4



Geregistreerd op: 10-11-2006
Berichten: 2396
Woonplaats: Wevelgem

BerichtGeplaatst: 29 Aug 2016 10:23    Onderwerp: Reageer met quote

egbert @ 29 Aug 2016 8:56 schreef:
Jan when do you finally learn English and publish your brilliant books in a language that the world understands? total innocense


There are plans to translate some books in English... I have a meeting about that on Wednesday.

Jan
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage
mudra



Geregistreerd op: 16-3-2006
Berichten: 750
Woonplaats: Assebroek (Brugge)

BerichtGeplaatst: 29 Aug 2016 18:46    Onderwerp: Reageer met quote

Hello Egbert,

Translating a book is huge amount of work (translating+recompiling the book), and the WW1 reading world is not small but still largely inferior compared to the world of fiction books. And despite our "European" mind, French people mostly just read French, English readers just English, etc... English is maybe the most logical choice, but still... Not every editor is tempted by the fact of paying quite a cost for a translation. And a good translation needs to be done by someone who has French or English or German as native language, and in this case has at least a bit of background of military history. So it's an easy thought, but not easy to realize... Wink
But apart from all this, I hope that Jan can get his books or some of his books translated and republished.

regards,

Wim D.
www.argonne1418.be
_________________
In den Argonnen
weinen im Wind
die toten Seelen,
die nicht mehr sind.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
egbert



Geregistreerd op: 8-7-2007
Berichten: 188
Woonplaats: NRW

BerichtGeplaatst: 30 Aug 2016 21:41    Onderwerp: Reageer met quote

But would it not be more beneficial to the authors to publish immediately in lets say English language. He/She would reach out to a lot more "Customers" than publishing in dutch language only?
_________________
In Gedenken an Grossvater OffzStellv. Gottfried S., IR 49, 4.Kompanie, gefallen 1.5.1918 bei Merville/Bois de Nieppe: "Lest was am Wald n/westlich Merville vorgeht - dort bin ich..."
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Philippe Vandeweege



Geregistreerd op: 2-9-2007
Berichten: 1083
Woonplaats: Kortrijk

BerichtGeplaatst: 31 Aug 2016 8:13    Onderwerp: Reageer met quote

Hallo,
Zouden nu écht zoveel engelstaligen belang stellen in de geschiedenis van "Bissegem 14-18"?
Ik denk dat de overgrote meerderheid nederlandstaligen zullen zijn en blijven wanneer het over plaatselijke geschiedenis(ik heb het hier duidelijk niet over algemene werken) gaat.Ik verwacht trouwens dat van die meerderheid nogmaals een flink aantal Bissegemnaren zullen zijn.
Zouden er 20 exemplaren in het engels van "Bissegem 14-18"verkocht geraken.En daarvoor al die moeite?
Jan,reserveer alvast maar een nederlandstalig exemplaar voor mij op de boekenbeurs van 11 november.Ik zit al te popelen.
Groeten.Philippe
PS.Volgens de engelsen moeten wij dus allemaal engels leren voor hun gemak...
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht AIM Naam
Albatros



Geregistreerd op: 5-9-2010
Berichten: 122

BerichtGeplaatst: 07 Sep 2016 19:29    Onderwerp: Reageer met quote

Succes Jan.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail
AOK4



Geregistreerd op: 10-11-2006
Berichten: 2396
Woonplaats: Wevelgem

BerichtGeplaatst: 13 Okt 2016 16:28    Onderwerp: Reageer met quote

Zo, vandaag langs geweest bij de drukker achter een eerste lading. Het ziet er goed uit.

Jan
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage
Binkske007
Moderator


Geregistreerd op: 8-4-2008
Berichten: 3668
Woonplaats: Turnhout (België)

BerichtGeplaatst: 14 Okt 2016 6:49    Onderwerp: Reageer met quote

Jan, gefeliciteerd met uw nieuwe boek.
Reserveer er voor mij al maar eentje op de boekenbeurs van 11 november.
Met een handtekeningetje uiteraard. Laughing Cool
_________________
"They shall grow not old, as we that are left grow old" poppy
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Memory



Geregistreerd op: 11-5-2012
Berichten: 301

BerichtGeplaatst: 07 Nov 2016 15:10    Onderwerp: Reageer met quote

Binnenkort maar eens aanschaffen Smile
Ben nu met veel interesse en plezier “Bouwen aan het front. Loopgraven, schuilplaatsen en betonbunkers van het Duitse leger aan het Ieperfront 1914-1918” aan het lezen.
_________________
VIRIBVS VNITIS
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Binkske007
Moderator


Geregistreerd op: 8-4-2008
Berichten: 3668
Woonplaats: Turnhout (België)

BerichtGeplaatst: 19 Nov 2016 14:15    Onderwerp: Reageer met quote

Voilà, het boek ligt voor mijn neus en het ziet er alweer een pareltje uit.
Blijven schrijven Jan, dan kunne wij blijven boeken kopen.
Laughing
_________________
"They shall grow not old, as we that are left grow old" poppy
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
AOK4



Geregistreerd op: 10-11-2006
Berichten: 2396
Woonplaats: Wevelgem

BerichtGeplaatst: 14 Dec 2016 17:45    Onderwerp: Reageer met quote

Voor wie het boek nog niet kent, hier is een interessante bespreking te vinden: http://hangarflying.eu/nl/content/bissegem-1914-1918

Jan
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage
Yvonne
Admin


Geregistreerd op: 2-2-2005
Berichten: 45457

BerichtGeplaatst: 17 Mei 2017 15:48    Onderwerp: Reageer met quote

Een plaatje erbij én een schopje omhoog:



_________________
Met hart en ziel
De enige echte

https://twitter.com/ForumWO1
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail Bekijk de homepage
Berichten van afgelopen:   
Plaats nieuw bericht   Plaats Reactie    Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index -> Boekennieuws - Vers van de pers - Tijden zijn in GMT + 1 uur
Pagina 1 van 1

 
Ga naar:  
Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen
Je mag geen reacties plaatsen
Je mag je berichten niet bewerken
Je mag je berichten niet verwijderen
Ja mag niet stemmen in polls


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group